mbla (mbla) wrote,
mbla
mbla

В Бретани было несколько ослепительных дней, когда вода просвечена насквозь до дна, когда с байдарки видишь качанье ламинариевых лесов, мельканье рыбьих теней, и иногда сверкнёт через колеблющуюся толщу морская светлая белая или сиреневая звезда.

Я даже ни разу не влезла в плавательный комбинезон, который надевать чуть не полчаса, да ещё с чьей–нибудь помощью, – и так тепло в воде было.

После одного такого дня я болтала с хозяевами – довольная собой – поплавала с маской – видела уйму огромных крабов то на паучьих ногах, в рыжих шершавых поросших водорослями панцырях, то поглаже, чуть поменьших синих крабов, и лежбище морских звёзд видала – сложным узором на плоской донной скале – штук тридцать, не меньше.

А с байдарки видели мы с Машкой чаячьих пушистых цыплят...

Одно слово – удачный день...

Ну, а хозяйка мне в ответ – что и они плавали на байдарке – у них своя, естественно, и не морская, как прокатные – с дырками в дне, в которые вплескивается вода и выплёскивается, а речная – с юбкой – так что сидишь в сухости и тепле, но зато если нахлебается лодка, так её только переворачивать, чтоб выплеснуть воду. Но зато она вёртче и куда быстрей – легко идёт 6 километров в час.

Они проплыли раза в три больше нас – и забрались за дальний мыс, куда обычно не выплыть, – волны,течение – и нашли там большущий грот – метров, говорит, 20 в длину, под скалой, под самым мысом – с берега, естественно, не видно.

Ну, а на пути встречались им плывуны с маско–ластами в комбинезонах с чёрными круглыми шапочками (голова–то мёрзнет чуть не сильней прочего всего – недаром по старинному снифскому выражению – важная часть туловища) – кто крабов ловил, кто на них, как я, просто смотрел.

Иногда долгоплавающие за собой тянут яркий мячик–поплавок, чтоб их заметней было, но не всегда.

И вот видит наша хозяйка совсем рядом чёрную голову, думает, что надо осторожней, чтоб веслом не зафигачить в нос, и что вовсе уж наглый этот плывун – мог бы хоть рукой помахать, раз уж у самой байдарки плавает – и тут он поднял башку – усатую с большими печальными карими глазами, шумно вздохнул немаленьким носом... И нырнул в глубину по своим тюленьим делам.

Видели они ещё и бакланье гнездо с малышами...

Целый день байдарили...

А за неделю до нашего приезда они ходили к другому мысу – самому тут ветреному, строгому – и наверно, чтоб строгость эту смягчить, разбросанные перед этим мысом в море огромные камни, о которые бьётся вспененная вода, совершенно официально на картах называются попросту горошком...

И там поднялся ветер, и они не могли выгрести, и их крутило и вертело на месте – в общем, было страшновато – правда, неподалёку качался в волнах рыбачий сейнер, явно поглядывая, не нужна ли помощь... Но они всё-таки гордо справились!

Никогда б мне не пришло в голову, что не слишком молодые (несомненно им за 70, и мужику сильно за 70) бретонские крестьяне для собственного удовольствия без всякой даже добычи-рыбалки ходят на байдарке вдоль берегов. Впрочем, дордоньский крестьянин Анри для собственного удовольствия ещё совсем недавно катался по окрестным холмам на горном велосипеде...

Ну, а хозяйская внучка занимается аквалангом, и на занятия в детскую группу приплывает постоянно один дельфин – играет с ребятами – смотрит, небось, чтоб учили их хорошо, приглядывает...

Вдруг и нам через год повезёт? И уж точно, если будет погода, сходим к мысу, заплывём в грот.

Tags: Бретань, бумканье, звериное, люди
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments