mbla (mbla) wrote,
mbla
mbla

Category:

Из очень важных для меня мест

Plage de Penhors и смысл слова "nada"

2018-06-20 14.47.50
2018-06-20 15.24.13-1
2018-06-20 15.24.28-1
2018-06-20 15.31.48-1
2018-06-20 16.29.02
2018-06-20 16.30.18
2018-06-20 16.30.24
2018-06-20 16.30.30
2018-06-20 16.31.21-1
2018-06-20 16.31.32-1 - Copie
2018-06-20 16.31.32-1
2018-06-20 16.31.49-1
2018-06-20 16.31.52-3
2018-06-20 16.34.25-1
2018-06-20 16.38.28-1
2018-06-20 16.38.46-3
2018-06-20 16.38.50-1
2018-06-20 16.38.57-3 - Copie
2018-06-20 16.38.57-3
2018-06-20 16.44.37-1
2018-06-20 16.57.59-1
2018-06-20 16.59.46
2018-06-20 16.59.59-1
2018-06-20 17.00.16
2018-06-20 17.00.35
2018-06-20 17.00.56
2018-06-20 17.00.58-1
2018-06-20 17.00.58-2
2018-06-20 17.01.00 - Copie
2018-06-20 17.01.00
2018-06-20 17.07.56-1
2018-06-20 17.12.22-3
2018-06-20 17.37.27-3
На самом деле, сфотографировать этот пейзаж невозможно... Когда небо, море, песок сходятся и расходятся, и опять сходятся, и этот дрожащий цвет без названия, уходящий в белое, в синее, и в где-то-таме прорезает горизонт колокольня. И чайки превращаются в камни, а потом вдруг оживают...

И даже очень грязная нестриженая Таня побелела от песка.


И пусть будет ещё одно nada - в Васькином переложении Уолкота

***
Деревня в два часа пополудни – это апатия настолько сильная,
что охватывает даже цыплят и внушает желанье камням
спрятаться от солнца, и от двери до двери десяток пыльных
шагов – целая экспедиция, а пальмы и миндаль вешают головы,
и пьяные старухи рассаживаются по бортам
ломаных лодок, слишком усталые даже чтоб попрошайничать,
а у парней осоловелый взгляд, который ничего не говорит,
ни «убирайся», ни «привет»; никакого шума, даже случайного,
с моря не слышно; к этому ты привык, и даль слепит,
но иногда что-то вдруг пронизывает отмели и они выдыхают:
«кроме огромного облака, за которым следят альбатросы,
ici pas ni un rien», здесь нет ничего. А ничто, nada – это такая
улица с острыми тенями и с продавцами спокойными, как их просо.
И странно подумать, что белые башни Гранады – тоже nada,
когда глядишь на этот бело-горячий пустырь, и даже
голуби, которые взрываются стаями над Сан-Марко – тоже
nada, так же как эти мерные шаги цапли,
или круги альбатроса, патрулирующего лениво,
над крушеньем прибоя у скал, над ослеплённым заливом.
Только твоё воображение воспламеняет закатный
горизонт и окрашивает эти полчаса в цвет сожалений, когда
прибой, который старше чем твоя рука, пишет твёрдо и аккуратно:
«это ничто (nada!), и потому оно великое навсегда».
Tags: Бретань, Васька, Уолкот, переводы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments