mbla (mbla) wrote,
mbla
mbla

Categories:

Не только о Мише Яснове

Мишу я видела всего-то несколько раз в жизни. В последний раз в Питере в 95-ом. Мы с Васькой были в гостях у него и у его тогда ещё не бывшей жены Лены Баевской.

С Леной я училась в Герценовском, она на курс старше, ¬– я на матфаке, а она на филфаке.

А Васька как раз Мишу знал. По переводческим семинарам. Хотя они и принадлежали к слегка враждующим. Миша был у Эльги Львовны Линецкой, а Васька, не просто лояльный к своим, а готовый при случае горло за них перегрызть, – естественно считал, что Эльга Львовна с её французскими классицистами не чета Татьяне Григорьевне Гнедич с её Байроном. И что, естественно, в семинаре Татьяны Григорьевны все и всё значительней!

Миша и Лена были свои – важное слово.

Когда мы у них были в гостях, Миша азартно рассказывал, что готовит новый перевод «Сирано». Васька страшно радовался – его ниспровергательскому духу очень хотелось, чтоб старым переводам утирали нос новые – ну, в любом старом же есть недочёты – и пусть новый будет в сто, в тыщу раз лучше! Васька очень любил пере-переводить уже давно переведённое. Я с ним вечно из-за этого цапалась, уговаривая браться за новое, несуществующее по-русски.

«Сирано» вышел в лит.памятниках, Миша нам его прислал…

Когда кого-то не видишь четверть века, – что тут сказать… Девяностые были вчера и … в другой жизни. Я посмотрела на недавнюю фотографию Миши – очень симпатичный, с седой бородой. Но узнала ли бы я его? Вот же фотография 95-го года, с Леной и с таксой – борода совсем другого цвета… А тогдашняя я узнала бы себя теперь, если б показали?

Пусть тут будет кусочек из книжки «Овальный стол», которую мы с Альбиром готовим.

ЛЕНА БАЕВСКАЯ И МИША ЯСНОВ

Стоя на автобусной остановке, я тупо уставилась в афишу культурных событий в нашем Вильжюифе: концерты, фильмы, встречи, чтения – по местным клубам. И взгляд вырвал из разного « Jazz. Dmitry Baevsky ».

Сначала лениво подумала – кто-то российского происхождения – потом встряхнулась – да ведь у Лены Баевской сын Митя – саксофонист!

***
Лена – переводчик с французского, когда-то из семинара Эльги Львовны Линецкой. Она в нашем Герценовском училась на курс старше меня, и на инязе, а не на математике... Мы с моей однокурсницей-лучшей подругой Ленкой, нынче проживающей в городе Базеле, с ней очень много общались на первом курсе: три Лены. Что ж, могло по тем временам и тридцать три лены быть, слегка разбавленных танями да наташами.

Ходили пешком из института – ко мне, или к Ленке. И не могли договориться, какая дорога прекрасней – ко мне – с Мойки на Невский, на Дворцовую, через мост, мимо университета, на Большой Васильевского под осенние каштаны. К Ленке – вдоль Мойки, через Кировский мост с тройными фонарями, глядя на Петропавловку, к мечети...

Потом Лена вышла замуж за Мишу Яснова, для нас тогда ещё Мишу Гурвича. Мне кажется, он ещё и детских стихов тогда не писал... Тоже был в семинаре у Эльги Львовны.

А на следующем витке мы с Васькой с ними встретились в Париже. Васька с Мишей по переводу был знаком, а с Леной, кажется, тогда в Париже и познакомился. И в Питере мы у них в гостях были в 95-ом. Фотография есть – Лена с Мишей, и такса у Лены на руках.

Вспомнила, что как раз когда мы у них были, Лена говорила, что юный Митя в Америку уехал учиться. Ребята тогда готовили к изданию «Сирано» в Мишином новом переводе... Давно уж он вышел, этот «Сирано».

Тянешь за нитку – разматывается клубок, – и то, да это...

Теперь и Лена в Америке живёт, французскую литературу в Мэрилендском университете преподаёт...

В Париже мы встретились, когда Мишу с Леной пригласили в город Ренн, столицу Бретани. Устроил эту поездку переводчик с русского на французский Андре МаркОвич, любимый ученик Эткинда. Он хотел познакомить ребят с Бретанью с тем, чтоб потом они перевели на русский бретонские сказки.

Конечно, ребята переводили сказки не с бретонского, а с французского, уж не знаю, с подстрочника ли, или просто с пересказа. Подаренная ими книжка у нас на полке стоит.

Мы с Леной и Мишей повстречались в городе незадолго до их возвращения в Россию. Гуляли. Помню почему-то, как шли мимо ограды Люксембургского сада… Лена рассказывала, как они жили в Ренне в светлой, пронизанной солнцем квартире. И как они туда вошли в первый раз – и на столе сияла ваза с апельсинами… У них в Питере тогда совсем не было денег, – и радостные рыжие апельсины в вазе – знАком другой жизни…

А через несколько лет мы в Бретани по дороге на наш любимый Крозонский полуостров, проезжая через деревню Mur de Bretagne, увидели симпатичный указатель «К гончару». И свернули по нему – мы не торопились, а заехать к деревенскому гончару всегда приятно, – часто встречаешь по-настоящему красивые горшки, или ещё что-нибудь глиняное прекрасное. Этот гончар оказался художником. Мы ходили, как по музею. Купили какую-то небольшую вазочку в подарок маме, которая обожала всяческие горшки, – совершенно оправданно его произведения стоили достаточно дорого, а у нас тогда денег было немного.

Гончар жил на старой водяной мельнице у ручья, в стороне от деревни, на краю леса. Рассказал нам, что мельницу он сам перестроил, приспособил под дом. Узнав, что мы когда-то приехали из России, он обрадовался и сказал, что у него сестра филолог-славист, и что она принимала несколько лет назад двух русских, страшно симпатичных, которые приехали в Ренн знакомиться с Бретанью, чтоб переводить бретонские сказки.

***
Сколько стародавних друзей-знакомцев и нынче в Питере? Не меньше ль половины?
Скольких нет уже? Но ведь и вправду, не одна жизнь с тех пор прожита...

Раньше деревенские люди друг друга узнавали, слово «земляки» было... А сейчас кажется – такое вот расплывчатое мы – одна деревня, расселённая по шарику...

Я встряхнулась – как-то вдруг расширилось поле зрения, – и увидела, что рядом с объявлением о концерте Dmitry Baevsky – фотография – мальчик с саксофоном – юная Лена поглядела на меня с неё...
Tags: Васька, люди, пятна памяти, эхо
Subscribe

  • (no subject)

    Вчера 13 часов дороги - и вот. Каждую осень встречаю Васькиным. А фотки - в саду, и тропинка к морю. Антикомариная палаточка, по-моему, очень похожа…

  • (no subject)

    Белый большой голден плывёт на доске. Мужик гребёт стоя, тётенька сидит, поджав ноги, и голден расселся смирно – плывут по вечернему морю, пересекают…

  • (no subject)

    Вчера к пяти вечера обещали грозу, но не дали. Только толстые капли шлёпались в море вокруг меня и постукивали по торчащей из воды макушке. А вот…

  • (no subject)

    Светит месяц, светит ясный, светит полная луна. Светлячки-червячки - огни на мачтах. Ожерелье - огни Лаванду. В темноте снимать - явно не моё, но…

  • (no subject)

    Почему-то мировых бедствий происходит в августе больше, чем на него должно бы приходиться, случайся бедствия равномерно-помесячно... Война в Грузии,…

  • К озерцу через холмы, ну, и вечерние облака из сада

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments