?

Log in

No account? Create an account
Из колодца
летопись
Начала читать « Out of the shelter » моего очень любимого Лоджа. Это… 
1st-Feb-2006 12:07 pm
Начала читать « Out of the shelter » моего очень любимого Лоджа.

Это его четвёртая книга, написанная в 1969-ом, перед «Changing places».

В предисловии, написанном Лоджем гораздо позже книги, встретила замечание:

« … it is a “serious “ realistic novel in which comedy is an incidental rather than a structural element, and metafictional games and stylistic experiment are not allowed to disturb the illusion of life.»

И подумала, что огромная прелесть и Лоджа, и Эко – это именно некое удивительное равновесие между metafictional (как это по-русски сказать?) играми и иллюзией жизни, то есть классической реалистической очень зримой и весомой прозой.

Реализм у Лоджа более интимно-личный, а у Эко – более эпический что ли. Даже когда Эко пишет про мальчика с трубой, или про принадлежавшую отцу Баудолино старую плошку, получается эпос.
Comments 
1st-Feb-2006 12:27 pm (UTC)
всегда хотела почитать в оригинале Лоджа :)
2nd-Feb-2006 09:09 am (UTC)
Так а что Вас останавлиявает?

Я его в переводах не видела, как-то им не доверяю.
(Deleted comment)
2nd-Feb-2006 09:09 am (UTC)
Угу. Но не самая лучшая книга.
1st-Feb-2006 02:52 pm (UTC)
Я пробовал почитать Лоджа когда-то Changing places как раз. По-моему, очень средняя комедия. Больше не пробовал. А Эко - да, согласен.
2nd-Feb-2006 09:16 am (UTC)
А мы с тобой когда-то уже говорили об этом. Ты ведь, во-первых, читал по-русски, и подозреваю, что перевод утерял основное, ты мне даже поворил, что почитаешь Лоджа ещё.

Нет, это вообще не комедия, совсем. Комедия не более чем используется для совершенно определённых целей. Но, кстати, я тебе говорила тогда - не лучший Лодж.

Почитай "Therapy", например. Кстати, "Out of the shelter" совсем без псевдокомедийных элементов - очень даже неплохо.

Ну, я тебе говорила - с моей точки зрения - Лодж из лучших современных писателей, а вот читают его большей частью неправильно, он вводит в заблуждение кажущейся комедийностью, и может читаться, как трёп. Ну, дык и "Баудолино" вполне может, как дурацкий исторический роман с полудетективным сюжетом. Уж не говоря о том, как читают "Маятник".

Я уверена, что перевод был безобразный.
3rd-Feb-2006 08:31 am (UTC)
Перевод нормальный, ничего особенного. Ну, может, почитаю... to dislodge the original Lodge impression :-).
3rd-Feb-2006 10:43 am (UTC)
:-))
2nd-Feb-2006 10:34 am (UTC) - офф-топ?
metafictional games and stylistic experiment are not allowed to disturb the illusion of life

Это всё хорошо. Я только вот не пойму, почему, собственно говоря, illusion of life нельзя disturb? Я, как ты понимаешь, не о Лодже - с ним то всё как раз понятно.

PS. В среду, пока компьютер грузился открыл Therapy... Через два часа закрыл, выключил компьютер и лёг спать. Так вот и работаем по вечерам.
2nd-Feb-2006 10:54 am (UTC) - Re: офф-топ?
Дык, Лодж же вовсе не говорит, что metafictional games это плохо - он просто отмечает, что в его раннем романе их не было.

Ты знаешь, что Therapy нашлась! У sanzoku. Просто разговор зашёл, а он и говорит - у меня, дескать...

Когда сдаёшь?

Последняя возможность увидеть Юльку с Женькой - сегодня. Завтра они в театр собирались.
2nd-Feb-2006 11:07 am (UTC) - Re: офф-топ?
Дык, Лодж же вовсе не говорит,

А я и говорю, что я не про Лоджа :-)))

Ты знаешь, что Therapy нашлась! У sanzoku.

Предлагаю немедленно переименовать sanzoku в sansuku! Я ведь у него спрашивал!

Про Юльку - жаль. Сдаю, наверное, на следующей неделе, но сегодня никак (да и завтра никак).
2nd-Feb-2006 05:17 pm (UTC) - Re: офф-топ?
Ну, правильно, ничем и не плохо.

Ну, что тебе сказать - этот, последний дюйм, рассказ такой был. Там, правда, акула была кусачая. А у тебя что...
This page was loaded Jun 24th 2019, 10:07 pm GMT.