mbla (mbla) wrote,
mbla
mbla

Categories:
Давным-давно, после первых восьми месяцев жизни в Америке мы с Бегемотом поехали в Париж на пасхальные каникулы.
Документы у нас были тогда фиговенькие – филькины грамоты под названием refugee travel documents – такие синие книжечки, в которые шлёпали визы (без виз никуда с такими документами не пускали) и по которым можно было вернуться в Штаты.
Летели мы, ясное дело, по самым дешёвым билетам – stand-by – эдакие самолётные билеты без места – приезжаешь в аэропорт и ждёшь в очереди – остались в самолёте места – милости просим, не осталось – ждите следующего.

Ну, мы и ждали: один самолёт, другой, третий – все хотят в Париж, нет мест.

Мы начали волноваться – вот не улетим совсем, что тогда. И тут нам любезно предложили долететь до Парижа с пересадкой – через Лондон – с доплатой, но какой-то вполне терпимой.

Мы согласились. У нас уже был полезный опыт доезда из Невинномысска (нежно именуемого в народе Невинкой) в Крым через Краснодар – всё потому, что на поезд Баку-Симферополь, проходящий ночью через Невинку, билетов нет никогда.

В Лондоне у нас было, если я правильно помню, часов шесть.

Бегемот мирно остался бы дожидаться нашего самолёта в Париж в аэропорту, но я была полна решимости воспользоваться случаем.

Мы отправились на паспортный контроль, протянули наши вшивые документы и робко спросили, не выпустят ли нас в город на несколько часов.

Девочка на контроле посмотрела на нас и плюхнула нам в наши фиговые книжечки трёхмесячные визы.

Вообще-то такого не бывает.
Ну, совсем.

Через несколько лет после этого английский пограничник на пароме из Франции в Англию вытряхивал души из нас с Джейком (у нас у обоих были американские паспорта) из-за того, что у нас не было с собой живых денег, только кредитные карты и приглашение на месяц в Дублин в Trinity college.

А тут – трёхмесячные. Вот они – блаженные семидесятые.

Мы вышли из международной зоны и направились в камеру хранения.

Сдали рюкзаки и стали выяснять, как же добраться до города.

Милейший хранитель сумок и чемоданов популярно объяснил: « Buy two cheap dye returns ».

Мы хлопали глазами. Растерянный бегемот спросил: «But what is dye?»

Ну как же – ответил хранитель – dye is dye – Mondye, Tuesdye.

В Бостоне ещё была зима, а в Лондоне цвели жёлтые нарциссы.

В голове мелькали обрывки книжной географии: Темпль, Пикадилли, Парк-Лэйн, Челси.

Я тогда как раз вырабатывала технику обегания городов за короткое и сверхкороткое время.

Главное, что осталось от того пробега через Лондон – памятник бульдогу-Черчиллю из Вестминстерского аббатства, кормление гусей в Сент-Джеймс парке – приходит бабушка – кормит, дедушка – кормит, длинноволосый задумчивый молодой человек , …

В общем, приходили к гусям, как к Иван Иванычу, который был пузатый самовар, все по очереди.

Ну, и ещё жёлтые нарциссы.

А вспомнила я про всё это, когда в воскресенье в нашем лесу с Катей познакомились люди, бодро говорившие todye, - целая компания южноафриканцев, как ни странно.
Tags: истории, люди, язык
Subscribe

  • (no subject)

    Наш домик – бывшая овчарня, перестроенная, естественно, – со всеми удобствами. Наверху две спальни, ванная и сортир, внизу гостиная с раскладным…

  • (no subject)

    Над дорогой, над полем парит тополиный пух. Он очень удивляет, непонятно, откуда этот пух берётся, вроде бы нет тополей – вязы, дубы, одичалая…

  • (no subject)

    В моём любимом кооперативном магазине, куда Франсуа сдаёт виноград и всякие травки, он, когда мы только приехали, велел нам взять впрок спаржу,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 42 comments

  • (no subject)

    Наш домик – бывшая овчарня, перестроенная, естественно, – со всеми удобствами. Наверху две спальни, ванная и сортир, внизу гостиная с раскладным…

  • (no subject)

    Над дорогой, над полем парит тополиный пух. Он очень удивляет, непонятно, откуда этот пух берётся, вроде бы нет тополей – вязы, дубы, одичалая…

  • (no subject)

    В моём любимом кооперативном магазине, куда Франсуа сдаёт виноград и всякие травки, он, когда мы только приехали, велел нам взять впрок спаржу,…