mbla (mbla) wrote,
mbla
mbla

Categories:

Об акцентах

В понедельник я рассказывала про логическое программирование и дедуктивные базы данных в кретейском университете.

Очень оказалось приятное место – вполне бессмысленные бетонные коробки понатыканы, но идёшь от метро по дорожке через газон, похожий на дикий луг – трава до колена, в ней маки, рододендроны цвета земляничного мороженого, деревья высоченные.

И коробки становятся чем-то невинным, вроде ульев, надо же и пчёлам где-то жить.

Собственно говоря, пригласили нас ребята из тамошней лаборатории алгоритмики с хитрой стратегической целью – записать нас в члены и получить под это дело побольше денег – маленькие они, и денег у них немного. Нам тоже хорошо, если мы сможем с ними работать, мы тоже маленькие.

Переговоры велись по мэйлу с их представителем, ответственным за проведение семинаров. В голове моей был человек сорокалетний – оказалось, мальчик лет 25-ти с прекрасным длинным хвостом.

Отправились обедать с ним и с руководителем группы – корпулентной белобрысой тёткой с мощным акцентом. Я всё гадала, из какой она Скандинавии. Но как-то неохота было спрашивать. Только когда тётка поинтересовалась у меня, из какой я Латинской Америки, я узнала, что она немка. Я маскируюсь, по непонятным причинам мой сильный акцент похож то ли на итальянский, то ли на испанский. Хозяева удивились – предыдущий только что переизбранный руководитель группы у них из Петербурга – и акцент совсем не такой.

Как только мы вернулись с обеда, я услышала в коридоре натуральный русский акцент – судя по возрасту, у аспиранта.

На семинаре я сразу опознала человека из Питера – сначала по выражению лица, а потом он раскрыл рот.

Отвечая на один из его вопросов, я упомянула о неком математике по имени YurI GurevItch – он задумчиво произнёс – Юрий ГурЕвич – дальше по- французски.

Я повторила – Юрий ГурЕвич – чтоб у него не оставалось сомнений в моём родном языке.

Лет 25 назад мы с bgmt на платформе парижского метро увидели человека, более всего общим обликом напоминавшего клошара, и с открытой бутылкой в руках, он громко задавал вопросы на ужасающем английском.

bgmt тут же сказал, что родной язык у этого человека русский, а я ужасно возмутилась, решительно не понимая, как опознавать по акценту – ну подумаешь, говорит человек «стрит» и «Инвалидес».

Мы влезли в поезд и доехали до этих самых «Инвалидес», предполагаемый клошар направился к двери. Она не открылась, больше никто не выходил. Я решила всё-таки проверить, прав ли bgmt и произнесла – «кнопочку нажать надо». «Ааа – я поэт Виктор Урин проездом на конференцию в Мадрид».
Tags: дневник, информатическое, истории, люди, пятна памяти
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 48 comments