mbla (mbla) wrote,
mbla
mbla

Category:

James Salter “A Sport and a Pastime”

Пожалуй, меня эта книга задела чуть меньше, чем « The light years ». Но не потому, что она хуже, а просто потому, что мне в моём сегодняшнем взгляде на мир и душевном состоянии « The light years » ближе.

Вполне возможно, что сколько-то лет назад я бы предпочла “A Sport and a Pastime”.

Так или иначе, это очень хорошая книга.

Больше всего мне в литературе нужно живое прикосновение – пейзаж, смена времён года, улица, кафе, время – прошедшее вроде бы и существующее в параллельном мире, в котором всё остаётся...

Тут – шестидесятые. До рубежа – до 68-го года. В каком-то смысле – подход к нему, люди рубежа.

История незамысловатая – американец во Франции, без денег, без определённых занятий. Студент из Йеля, бросивший университет, потому что учиться ему было слишком просто.

Французская провинциальная восемнадцатилетняя девочка – совсем необразованная, слегка вульгарная, неинтеллигентная. Сносно говорит по-английски, потому что немного работала на американскую армию.

Когда деньги совсем кончаются, американец возвращается домой; девочка плачет; читатель вполне уверен, что не позовёт он её к себе и не вернётся к ней, и сама девочка это знает.

Но через несколько недель в Америке он погибает – ночью на мокрой дороге разбивается в машине...

Это один слой. Но есть и другой – эту историю нам рассказывает другой американец во Франции, человек постарше, лет 35, наверно. Откуда рассказчику известно всё до мельчайших деталей, все сексуальные подробности, все ничтожные разговоры?

А может быть, вся история выдумана рассказчиком? Мы этого не знаем.

Рассказчик почти год живёт в Бургундии в маленьком городке в доме, принадлежащем знакомым.

Кто он такой? Наверно, писатель.

Герой рассказа в огромной блестящей чужой машине как-то раз появляется на пороге у рассказчика, приехал на пару недель, а остался на всю зиму, на всю весну...

Эта машина, колесящая по провинциальным дорогам, тоже живая. Города, городки, городишки. Деревья, улицы, кафе. Пустые столики, чашка кофе, велосипедисты в наступающих сумерках, застывшие деревья зимой, пронизанная солнцем зелень летом. Вот из чего состоит наш мир.

Какие-то деревни, которые я знаю и люблю, но не подозревала бы, что они, оказывается, попали в литературу.

Озеро Сеттон, мы его открыли лет 10 назад – увидев на карте и доехав до него под проливным дождём. Возле озера деревня Montsauche. Несколько домов, лавочка. Кто бы мог подумать, что и она осталась – герои обедают там в ресторанчике, в озере купаются...

Мне очень близок рассказчик – этот его взгляд снаружи, пытающийся заглянуть в чужие окна, этот чуть отстранённый взгляд любящими глазами. Эта вот лёгкая увлекательная стороннесть жизни не там, где родился и вырос. Очень люблю американцев живущих в Париже – с их любопытством, европейскостью, надетой на совсем другое детство, с их вкусом к жизни.

Вчера в метро я читала английскую книгу, а напротив сидели американские совсем молодые ребята. Они мою книжку заметили, и мы на две остановки разговорились.

Оказалось, что одна девочка живёт в Париже, работает в благотворительной организации, остальные ребята – студенты из разных университетов, приехавшие поработать летом.

Первый нередкий вопрос « Are you British ? » – ну, медведи по человечьим ушам прошлись – услышав чужое произношение вместо того, чтоб понять, что акцент, думают, что просто из Англии, из Австралии, мало ли ещё откуда...

Следующий «Are you French ? ». Ответив нет, и сказав « I am Russian », осознала, что ответ идиотский – в следующий раз скажу « of Russian descent »

Автоматизм этого ответа – да просто потому, что моя родина – язык...

А дома я именно во Франции.


Так вот у рассказчика тоже родина – язык – в каждой фразе это чувствуется. И возникает овощной магазинчик, яркие обёртки от апельсинов на мостовой, кусок римской стены посреди городка Autun, проходит зима и по вечерам делается светло...

У этой книжки есть некоторое родство с «Последним танго в Париже». Неотделимость души, неанонимность секса, немеханистичность его во всех предельно откровенных подробностях.
Tags: Джеймс Солтер, дневник, книжное, литературное, рецензии
Subscribe

  • Не собака, а облако в штанах !

  • (no subject)

    Мы всегда осенью покупали на Василеостровском рынке антоновку. Пахла она так, что сто очков даст какой-то там дудочке крысолова. А ещё штрифель и…

  • (no subject)

    Засухи не будет – я всегда говорю – когда летом дождь идёт. Нам уже давно сказали, что в долгосрочном прогнозе лето нежаркое. Ну что ж – жара ушла в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 17 comments

  • Не собака, а облако в штанах !

  • (no subject)

    Мы всегда осенью покупали на Василеостровском рынке антоновку. Пахла она так, что сто очков даст какой-то там дудочке крысолова. А ещё штрифель и…

  • (no subject)

    Засухи не будет – я всегда говорю – когда летом дождь идёт. Нам уже давно сказали, что в долгосрочном прогнозе лето нежаркое. Ну что ж – жара ушла в…