mbla (mbla) wrote,
mbla
mbla

Yann Martel, « The life of Pi »

Я б и не стала об этой читанной прошлой весной книжке рассказывать, если б не вышел сейчас по ней фильм.

Это плохая книга, довольно долго притворяющаяся хорошей.

Первая часть, действие которой происходит в Гоа, – отличная стилизация – трудно догадаться, что автор – канадец и об Индии знает из литературы и из разной длительности побывок. Как ни странно, эта часть книги кажется достоверной. Впрочем, достоверной она представляется мне, а мои знания об Индии взялись из общения с живущими по большей части на Западе людьми оттуда и из чтения индийской литературы, так что соверешенно не уверена, что у человека из Индии нет ощущения вранья.

Меня больше всего удивило, что Мартел пишет с совершенно индийским чувством юмора, или опять же – с его проекцией на европейца.

Так или иначе, эту часть истории индийского мальчишки, сына владельца зоопарка, я читала с огромным удовольствием. И подростковая истовая религиозность, побудившая мальчика по имени Пи вступить во все встреченные им религии – и в индуизм, и в христианство, и в иудаизм, и в мусульманство, – убеждает. Довольно естественно, что ребёнок с острой потребностью в вере, встречая понравившегося ему представителя ещё не освоенной им религии, с удовольствием прибавляет её в свою копилку и после этого чувствует себя куда более защищённо, чем если б религия у него была всего одна.

Так что эту часть книжки я читала, как слегка утрированную и ироническую, но вполне реалистическую литературу, не отдавая себе отчёта в том, что это только присказка, а сказка ещё           впереди.

Основное действие началось, когда семейство вместе со зверями из зоопарка покинуло Индию и направилось на корабле в Канаду, а корабль возьми, да и потерпи кораблекрушение.

И опять сначала история кажется убедительной, несмотря на странные обстоятельства – главный герой, тот самый религиозный мальчишка, – единственный человек, которому удалось попасть в спасательную шлюпку,  но зато до шлюпки добираются гиена, орангиха и тигр. Тигр, вероятно, погиб бы, если бы мальчик Пи не поддержал его тигриный дух, бросив ему спасательный круг.

В шлюпке гиена убивает орангиху, а потом тигр убивает гиену, и мальчик остаётся вдвоём с опаснейшим тигром. Я по наивности продолжала всё это читать – как быль. И ещё сколько-то страниц получала от рассказа о мальчике и тигре удовольствие – потому что мне казалось, что даже если в точности такой истории и не произошло,  автор хочет, чтоб я верила, что именно так оно и было, и у него получалось заставить меня поверить.

Но постепенно история становилась всё менее интересной и убедительной. Стало понятно, что автор вовсе не пишет реалистической прозы в духе Робинзона Крузо, а пишет он фантастическую повесть-притчу, и когда мальчик с тигром прибывают на остров, где живут человекоядные растения, читаешь уже устало – очередной китч с претензией. Я всё-таки добралась до конца, который вообще не имеет никакого смысла – самая примитивная символика в нём, и закрыла книгу с некоторым презрением к себе – как я вначале-то купилась, дура такая. А в целом, обидно, что человек умеет неплохо писать, а сказать ему нечего, вот и пишет ерунду на постном масле, но с претензиями.

Tags: книжное, литературное, рецензии
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 24 comments