mbla (mbla) wrote,
mbla
mbla

На озере Комо

Кораблик плывёт зигзагами по узкому озеру – от берега к берегу, от деревни к деревне, причаливает, если кому надо выйти, или если кто машет с пристани платком.

В городках на воде дома должны быть разноцветными чтоб отраженья пестрили.

На зелёных шкурах обступающих горок ржавые пятна – холмы, тронутые сентябрём. Кипарисы.

А на самом верху альпийское синее небо лежит на траве.

Эти старые курорты начала прошлого века с их витиеватыми гостиницами в стиле бель эпок, под горками, прорисованными туманом в осенние вечера.

За кормой пенный хвост. А в голове "во всем твоя, одна твоя вина"

Не знаю, лошади ли мы, но все мы немножко демиурги...

Темнеет, и холмы придвигаются ближе.

Лес тянется вверх к разлёгшимся вальяжным облакам.


Чуть тронутые сумерками деревни.

И загораются первые фонари, потом первые окна.

Мы переводили Сильвию Плат...
....

"Тёмный камень, тёмный камень..." -
бормочет ветер печально,
А небу одна опора – я. Ведь тут
Только я, только я одна вертикальна,
Да травинки, что качая рассеянно головами,
в ужасе темноты ждут.
А в узких долинах, чёрных, как раскрытые кошельки,
Монетками поблескивают далёких домиков огоньки.


Последний предзакатный свет. Жёлтые, розовые стены светятся из подступающей ночи.

И темнота – накинули платок на клетку с канарейками...
Tags: Васька, Италия, Комо, Плат, бумканье, из окна, переводы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments